Неточные совпадения
Почему нет? ведь наши матросы
называют же
англичан асеи, от слова «I say», то есть «Эй, послушай!», которое беспрестанно слышится в английском разговоре.
«Сволочь эти aceu!» (так
называют матросы
англичан от употребляемого беспрестанно в английской речи — «I say» («Я говорю, послушай»)).
Англичане хорошим чаем, да просто чаем (у них он один),
называют особый сорт грубого черного или смесь его с зеленым, смесь очень наркотическую, которая дает себя чувствовать потребителю, язвит язык и небо во рту, как почти все, что
англичане едят и пьют.
Сверх провинции Альбани,
англичане приобрели для колонии два новые округа и
назвали их Альберт и Виктория и еще большое и богатое пространство земли между старой колониальной границей и Оранжевой рекой, так что нынешняя граница колонии простирается от устья реки Кейскаммы, по прямой линии к северу, до 30 30’ ю‹жной› ш‹ироты› по Оранжевой реке и, идучи по этой последней, доходит до Атлантического океана.
И в настоящее время он в здешних морях затмил колоссальными цифрами своих торговых оборотов Гонконг, Кантон, Сидней и занял первое место после Калькутты, или Калькатты, как ее
называют англичане.
Политический вопрос с 1830 года делается исключительно вопросом мещанским, и вековая борьба высказывается страстями и влечениями господствующего состояния. Жизнь свелась на биржевую игру, все превратилось в меняльные лавочки и рынки — редакции журналов, избирательные собрания, камеры.
Англичане до того привыкли все приводить, к лавочной номенклатуре, что
называют свою старую англиканскую церковь — Old Shop. [Старая лавка (англ.).]
В амбаре, несмотря на сложность дела и на громадный оборот, бухгалтера не было, и из книг, которые вел конторщик, ничего нельзя было понять. Каждый день приходили в амбар комиссионеры, немцы и
англичане, с которыми приказчики говорили о политике и религии; приходил спившийся дворянин, больной жалкий человек, который переводил в конторе иностранную корреспонденцию; приказчики
называли его фитюлькой и поили его чаем с солью. И в общем вся эта торговля представлялась Лаптеву каким-то большим чудачеством.
Герман Верман был небольшой, очень коренастый старик, с угловатою головою и густыми черными, с проседью, волосами, которые все
называли дикими и по которым Ида Ивановна самого Вермана прозвала Соважем. [Дикарем (франц.)] Соваж был старик честнейший и добрейший, хороший мастер и хороший пьяница. По наружности он более был похож на француза, чем на немца, а по нраву на
англичанина; но в существе он был все-таки немец, и самый строгий немец.
На променаде, как здесь
называют, то есть в каштановой аллее, я встретил моего
англичанина.
Орлов не поляк, не
англичанин, не кардинал, он лучше ее самой знал партии, существовавшие тогда в России, ему надобно было
называть имена, а кого бы
назвала принцесса?